※ 다음은 <영어어휘 바로쓰기 - 권용현 저자> <꼭 알아야 할 ENGLISH RULES 250 - 이상빈 저자>의 내용을 참고했습니다.
원어민이 아니거나 어릴때 영어권에서 생활을 하지 않는 이상 기초문법은 필수입니다. 하지만 이런 문법과 어휘에 대해서 우리는 무조전 양적으로 늘리는 경향이 있는데, 좀 못하더라고 천천히 정확하고 올바른 영어어휘 표현을 아는게 중요하다고 생각합니다.
이번에는 문법으로 생각하면 절대 답이 나오지 않는 I thought that~, I knew that~ 문장에 대해서 알아보겠습니다.
■ I thought that~ 오해.
think 과거형으로 생각해서, ~을 이렇게 생각했다고 풀이하면 안되는 표현으로 <~라고 생각을 했었다, 그런데 알고보니 사실과 다르다> 정도의 표현입니다. 좀 어색하지만 영어표현으로 알고 있으면 됩니다.
결국, 너무 조합식 문법만 공부하면 이해가 안되는 경우입니다.
"선생님, 저는 선생님께서 빈병을 가져오라고 말씀 하신줄 알았습니다."
I knew you said that we were going to bring a bottle(x).
I thought you said that~(o), 빈병을 가져오라고 하신줄로 생각했다.(착각했다).
I thought that he was innocent.(나는 그가 죄가 없다고 생각을 했었는데, 사실을 보니 죄가 있음이 밣혀진 경우).
나는 그가 미혼으로 알았는데, 유부남 기혼이었다.
I thought that he was a single. But he was married.
■ I knew that~ 이미 그럴 줄 알고 있었다.
이미, 진작부터, 전부터 무엇을 할지, 어떤 내용인지 알고 있었다.
I knew you were going to say that.
나는 이미 당신이 그렇게 말할줄 알고 있었다(이미 당신의 마음을 읽고 있었다).
I knew that he was innocent.
나는 이미 그가 죄가 없었다는 것을 알고 있었다.
위 2개의 표현은 거의 숙어적인 표현으로 너무 문법적으로 해석을 할 필요가 없는 영어 공부의 TIP!
'도서,문학,외국어' 카테고리의 다른 글
식자층 60%가 틀리는 "맞춤법 10가지" 정리! (0) | 2020.06.04 |
---|---|
[올바른 영어어휘 표현] 미래시제 be going to~ / will 쓰임새 (0) | 2018.08.06 |
눈이 점점 좋아지는 책 전 국민 안경벗기 프로젝트 (0) | 2016.10.13 |
박광희 영어동의보감 한국인의 영어병 고치기 프로젝트 (0) | 2016.10.09 |
조용헌의 사주명리학 이야기 점 역학 무속 (0) | 2016.10.02 |
[노자와 히데오] 내몸에 맞는 운동으로 피로를 푼다 (0) | 2016.09.25 |
[영어발음청취] 영어 스피킹에 강해지는 강홍식 귀가뻥뚫리고 혀가 확꼬부라지는 영어 (0) | 2016.09.18 |